Translation of "devo andare" in English


How to use "devo andare" in sentences:

Devo andare a prendere mia figlia.
I have to go pick up my daughter. Daughter?
Devo andare avanti con la mia vita.
I must get on with my life.
Beh, io devo andare al lavoro.
Agh. - Well, I have to go to work.
Devo andare a casa a cambiarmi.
I got to go home and change.
Devo andare via per un po'.
I need to go away for awhile.
Il primo disse: Ho comprato un campo e devo andare a vederlo; ti prego, considerami giustificato.
The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
Devo andare a fare una cosa.
I got to go take care of something.
Devo andare a fare la spesa.
I need to get some groceries.
Devo andare un attimo in bagno.
I'm going to run to the ladies' room.
Devo andare di nuovo al bagno.
I have to go to the bathroom again.
Non posso, devo andare a casa.
I can't. I've got to go home.
Devo andare a cercare gli altri.
I need to go and find the guys.
Grazie di tutto, ma devo andare.
Thank you for everything. I got to go.
Devo andare a prendere i bambini.
No, I've got to pick up the kids. Nah!
Devo andare a preparare la cena.
I have to go make dinner.
Devo andare, ma ci vediamo dopo.
I have to move on, but I'll see you later.
C'e' un posto dove devo andare.
I have someplace I have to be.
Bene, Carl, mi dispiace, ma devo andare.
Well, Carl, I'm sorry, but I have to go.
Devo andare a controllare una cosa.
I have to go check the thing.
Devo andare a fare due gocce.
I got to take a leak.
Devo andare in bagno, torno subito.
I need to use the restroom. I'll be right back.
Non devo andare da nessun'altra parte.
I don't have anywhere else to go.
Non posso, devo andare in un posto.
No, no, I can't. I have to get someplace.
E se devo andare in bagno?
What if I have to go to the toilet?
Devo andare a parlare con loro.
I have to talk to them.
Non posso darti ascolto, devo andare.
I can't do what you're asking me to do, I have to go.
Devo andare a vedere che succede.
I have to go see what's going on.
Devo andare a parlare con lui.
I got to go talk to him. - Oh, no, honey.
Devo andare a vedere come sta.
I got to go and check on her.
Ma se devo andare all'inferno... una persona dev'essere sul punto di morire per diventare come te?
Since I'm going to hell. So, does a person have to be dying to become like you?
Devo andare a parlare con qualcuno.
I got to go talk to somebody.
Devo andare a prendere mio figlio.
My son, I have to get him...!
Mi dispiace molto ma devo andare.
I am very sorry. I have to go.
Devo andare via per qualche giorno.
Well, look, um... I've got to go away for a few days. Oh.
Me ne devo andare e dovreste farlo anche voi.
I gotta get out of here and you should too.
Non devo andare da nessuna parte.
No. I don't need to go anywhere.
Dai, Cristo, Teresa, devo andare ad aprire la palestra.
Jesus, Teresa, come... I got to open up the club.
Devo andare a cercare mia figlia.
I got to go find my little girl. Thanks for your help.
Devo andare a trovare una persona.
There's someone I need to visit.
Se ho ucciso qualcuno, devo andare a costituirmi.
That doesn't matter. If I killed somebody, I have to turn myself in.
Devo andare in un altro posto.
I've got somewhere else I've got to be.
Devo andare al bagno delle signore.
I really have to go to the ladies room.
Me ne devo andare da qui.
I have to get out of here!
Devo andare a fare la cacca.
I got to go take a poop.
Devo andare a cercare Nathan, per riprendermi il mio corpo.
I got to go find Nathan. Get my body back.
Io devo andare, i miei futuri suoceri mi aspettano per il tè.
I have to get back, Holmes. Taking tea with the in-laws.
Ma devo andare in un posto.
But I got somewhere I need to be.
Devo andare al bagno dei maschietti.
I have to go to the little boys' room.
4.5150229930878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?